RSS
Dodean » Новые приключения итальянцев в России

Новые приключения итальянцев в России

Лао
Где-то в 1998 году, в одной из высших школ Италии, собралась сумасшедшая четверка горячих музыкантов, и вот уже 7 лет она колесит по свету, заряжая публику позитивными эмоциями.. Sandro, Andrea, Roberto и Francesco…
Позади тысячи километров, тысячи оставленных автографов...
И еще один город вычеркнут из списка очередного тура…
22 сентября. Великий Новгород. Клуб Dinamic Color. Forty Winks в России…
22 сентября. 19:00 в толпе собравшейся рядом с клубом начинают ходить слухи о том, что музыканты опаздывают, и о том, что они едут без басиста…
Нервы у организаторов начинают шалить
22 сентября. 21:00, настроение скисло, толпа рядом с клубом поредела, но Winks’ов дождалась… и, по-моему, не зря!

Концерт закончился минут 15 назад, я выловила ребят для того, чтобы взять небольшое интервью. Мы расположились за столиком в баре все того же клуба. Переводчик, которого я весь вечер уговаривала помочь мне, итальянцев не дождался. Пришлось напрячь мозги, и вспомнить чему учили на уроках английского, которые я прогуливала. Но мне повезло, Winks’ы приехали с человеком, хорошо знающим русский.


Вы все время играли pop-punk или пробовали какие-то другие стили?

Sandro: Нет, мы никогда не играли метал.
Andrea: Мы все время оставались в таком стиле. Когда начинали, где-то лет в 16-17, то играли более быструю музыку.
Sandro: Да, в журналах пишут, что мы играем pop-punk, но мы свой стиль так не называем.

 

А как вы называете свой стиль?

Sandro: Рок (смеется), наш последний альбом записывался под влиянием разных стилей.
Andrea: Мы не играем pop-punk как Ramones!!

Пришла девушка (мне сказали, что она менеджер, правда я не совсем поняла чей) и сказала, что нам осталось 10 минут. Появилось легкое волнение и первые признаки суматохи. Я немного растерялась в выборе вопросов, которые хотела задать ребятам.

Как я поняла, вы очень много путешествуете, наверняка с вами случались какие-нибудь интересные происшествия в дороге?

Sandro: Мы любим ездить голышом в нашем автобусе.
Andrea: Да, с нами такое бывает, Casper (он показывает на переводчика) тоже любит ездить голышом вместе с нами (смеется). Правда, Casper?

Вы просто сумасшедшие!!!
А голые фанатки на концертах на вас не бросаются?


Sandro: Нет, только парни.
Andrea: Когда мы выступали в Литве, в какой-то школе, 17-летние школьницы попросили оставить автографы у них на груди, но мы не стали этого делать.

Какой-нибудь концерт запомнился вам из этого тура больше всего?

Sandro: В Москве, потому что это был наш первый визит в Россию

Как вам в России, что вы думаете о русских фанатах, чем они отличаются от европейских?

Sandro: Германские слушатели, например, очень холодные спокойные, а европейцы очень эмоциональны, тепло принимают.
Andrea: Русские фанаты лучшие!!!

Ок. Я им передам.
Какое русское национальное блюдо вы успели попробовать?


Sandro: Борщ!
Andrea: Борщ и водку! Русскую водку!

До концерта ребята давали небольшое интервью корреспондентке «Молодого Канала» Докучаевой Кате. Она спросила их, какие русские слова они успели выучить за время пребывания в нашей стране. Sandro ответил: «спасибо, за*бись, на здоровье, до свиданья…пока что все - мы ведь только 3 дня в России»

Что вам показалось странным в русских людях?

Andrea: Нацисты, которые собрались после нашего концерта в Москве.

Я читала, что вы играли на одной сцене с Blink 182. Как вам они?

Sandro: На том концерте собралось огромное количество людей! Просто сумасшедшая толпа! Blink 182 отличные ребята. Мы слушали их, когда нам было еще по 17 лет.

А какие группы для вас идеалы?

Sandro: Adriano Celentano, Sabrina Salerno, Ricchie Pover!!!

Причем, вспоминая все эти названия, итальянцы дико смеялись, я спросила, почему они так смеются, а Sandro ответил: «Если бы ты их хоть раз видела, то поняла бы...»

Какие у вас планы на будущее?

Sandro: Скорее всего, новый тур. В Германию или Америку.
Andrea: А новый альбом, наверное, на следующий год, т.к. последний мы выпустили буквально недавно - весной, в апреле.

Хотите ли вы с кем-нибудь сделать совместный проект, сыграть песню?

Sandro: Нет, ни с кем.
Andrea: Хотя, может быть с Sabrina Salerno... (снова дикий хохот).

Какой ваш альбом вы считаете самым удачным?

Sandro: Мы довольны последним альбомом. В особенности нам нравится первая песня с этого альбома.

А сами какую музыку слушаете?

Sandro: Всякую...

Что и готику тоже слушаете?

Andrea: Неее, готику не слушаем!

А попсу?

Andrea: нет, редко.
Sandro: иногда R’n’B и Hip-Hop.
Andrea: а еще нам нравятся Crazy Frog (и он начинает изображать как заводится мотоцикл).

Буквально за день до концерта вездесущий «Молодой канал» снимал сюжет для рубрики «Голос». Прохожих просили исполнить на камеру песенку Crazy Frog. Было оч. забавно. Корреспонденты даже текст распечатали. Bbbrrrr bing bing don don drgh baum

Какие ощущения после сегодняшнего концерта?

Sandro: Мы просто офигенно устали!!! Мы много кричали и истратили последние силы на это выступление.

Что вы думаете о группах, которые выступали вместе с вами?

Sandro: Ну, они молодые, энергичные...

А какая из них вам понравилась больше всего?

Sandro: Наверное, та, которая играла кавер на Ramones (даю подсказку – это группа "Кабзон").

Почему же вы все-таки опоздали?

Sandro: Мы проторчали два лишних часа в Москве и не рассчитали время на дорогу.

А где же четвертый участник вашего коллектива?

Sandro: Мы сейчас играем втроем, потому что наш басист очень болен, лежит в больнице
Andrea: Я раньше играл на клавишах а теперь на басу.
Вот такой вот Forty-рок.
На прощание итальянцы оставили мне автограф и пообещали приехать еще, если их позовут.
Уходя из клуба я заметила рядом с входом белый микроавтобус с черным логотипом Forty Winks, очевидно на нем-то они и разъезжают голышом во время турне.
Эх, смешные они все-таки!



АДМИНЦЕНТР

Яндекс цитирования count 88x31px
Теги сайту